Skip to content
¿Por qué debería interesarte el aceite de rosa mosqueta?
¿Por qué deberías aprender sobre la apocinina y las células madre?
Células madre, telómeros, sirtuinas, apocinina para una piel joven
¿Por qué deberías preocuparte por tu piel (y ocuparte de ella)?
Plants and the chemicals they make. Why should you care about rosehip oil?
Hablame del glutatión. ¿Por qué debería importarme? ¡Porque protegerá tu piel de los contaminantes!
¿Qué querés que ESE producto para el cuidado de la piel haga por vos?
Cómo mirar una lista de ingredientes. Primero: ¡no te asustes!
Plants and the chemicals they make. Why should you care about apocynin and stem cells?
Stem cells, telomeres, sirtuins, apocynin for young skin
Why should you care about your skin?
Tell me about glutathione. Why should I care? Because it will protect your skin from pollutants!
How to look at an ingredient list. First: don’t panic!
What do you want THAT skin care product to do for you?
Drunk Elephant (Elefante borracho): ¿lo simpático le gana a la ciencia?
Del New Yorker por Loretta Donelan
Drunk Elephant: does cute beat science?
From the New Yorker by Loretta Donelan
Un extracto de mi libro: ¡No me pidas que use Leuconostoc/filtrado de fermento de raíz de rábano!
An excerpt from my book: Don’t ask me to use Leuconostoc/radish root ferment filtrate!